USKUTARI GIDER IKDI

Aangemaakt op 15/06/2003
Laatste aanpassing op 05/11/2023

Artiest: Avedis
Auteur: traditional
Jaar: 1900

Beter bekend als Üsküdara Gider Iken, Op Weg Naar Üsküdar, wat staat voor het Aziatische deel van Istanbul. Als zodanig toegeschreven aan Muzaffer Serysözen/Nuri Halil Poynaz. Avedis was een Armeense jongen van 12 jaar; was-cilinderopname van ethnoloog Felix von Luschau in Zencirli (zuidoost Turkije).

Covers:

1910s:

Radoslav Stojadinovic [als Poletela Dva Bijela Goluba op Favorite Record (geperst in Linden, D)]

1916:

Joseph Moskowitz [Klezmer versie in Medley Of Turkish Melodies]

1924:

Naftule Brandwein [als Der Terk In America]

1949:

Safiye Ayla [als Katibim Türküsü; het voorbeeld voor Kitt (ze lijkt er ook op)]

1954:

Eartha Kitt [als Usku Dara (A Turkish Tale)]

1955:

Tobi Rix en zijn Toeteriks [als Uska Dara (Het Stille Stadje)]

1963:

Adams

1964:

Necdet Varol

1967:

Herbie Mann [als Uskudar]

1967:

Jasperina de Jong [in medley Sinternationale]

1968:

Zeki Müren [in Turkse film Kâtip (Üsküdara giderken)]

1978:

Boney M [melodielijn halfweg Rasputin; n°2 UK]

1996:

Brooklyn Funk Essentials

1997:

Goede Doel [met kinderkoor]

1998:

Burning Bush [als Terk In America]

2001:

Burham Öçal & Jamaaladeen Tacuma feat. Natacha Atlas

2006:

Loreena McKennitt [als Sacred Shabbat]

2007:

Tose & Synthesis [Tose Proeski (de Elvis van de Balkan) als Oj Devojce]

2013:

Pink Martini [als Uskudar]

Grieken beweren dat dit een Grieks lied is (Mitibiri, over het verlies van een zakdoek met 100 muntstukken tussen Athene en Pyraeus), Bosniërs uit Sarajevo kennen dit als Anadolka en Bosnische Moslims gebruikten de melodie als provocerend instrument in hun heilige oorlog (verboden onder Tito). Voor Macedonië is dit een Derwish lied: Pace De Drenovci, over een mooie vrouw in een dorp uit de buurt van Prilep. Servische zigeuners associëren dit dan weer met Koshtana, een andere schoonheid die dit als liefdeslied bracht. In Bulgarije ten slotte is het een volksnationalistisch lied (het Volkslied van Strandja) in de Petrova Niva streek, waar jaarlijks de overwining op het Ottomaanse Rijk wordt herdacht en waar ze het dus zeker niet willen geweten hebben dat dit wel eens uit Turkije zou kunnen stammen.

Contact


Nieuwe suggesties, aanvullingen en/of correcties kunnen steeds per post of via e-mail naar onderstaand adres verzonden worden:

Arnold Rypens
Rozenlaan 65
B-2840 Reet (Rumst)

info@originals.be

No Facebook No Twitter