TORNERAI

Laatste aanpassing op 17/08/2018

Artiest: Dino Olivieri
Auteur: Nino Rastelli/Dino Olivieri
Label: Disco Grammofono
Jaar: 1937

Instrumentaal. Muziek geïnspireerd door de 'coro a bocca chiusa' passage uit Madame Butterfly, de opera van Puccini (1904).

Covers:

1937:

Emilio Livi & Trio Vocale Köln [vocale versie]

1937:

Dino Di Luca [met koor en orkest olv Pippo Barzizza]

1937:

Trio Vocale Sorelle Lescano [drie Nederlandse zussen uit een Joodse circusfamilie (Sandra, Judith & Kitty Leschan), die in Italië verzeild raakten, ginder een zangcarrière opbouwden en daar op de duur vereerd werden als een soort Andrews Sisters; naast dat Trio Lescano zingen ook vier mannen mee: het Quartetto Jazz Funaro]

1937:

Jean Sablon [als Soirs d'amour; op tekst van Jacques Larne]

1937:

Carlo Buti [voor Columbia]

1938:

Tino Rossi

1938:

Rina Ketty [als J'attendrai; definitieve tekst van Louis Poterat; oorlogshit; Rina kwam net als haar lied uit Italië (ware naam: Cesaria Picchetto)]

1938:

Django Reinhardt & Stephane Grappelli [in het Frans]

1939:

Jean Sablon [idem]

1939:

Bob Scholte [als 'k Wacht Op Jou]

1939:

Kees Pruis [idem]

1939:

Turner Layton [als Au Revoir]

1939:

Rudi Schuricke [als Komm zurück]

1944:

Alfredo Clerici

1945:

Richard Tauber [als Au Revoir]

1945:

Hildegarde [als I'll Be Yours]

1959:

Crew Cuts [idem]

1963:

Cliff Richard [idem]

1965:

Rina Pia [als 'k Wacht Op Jou]

1966:

Vince Hill [als Au Revoir]

1972:

Fausto Papetti

1975:

Rafaella Carra

1975:

Eddy Wally [als Ik Wacht Op Jou]

1976:

Dalida [als J'attendrai]

2000:

André Rieu

Overal wordt dit als een Frans chanson gezien maar het komt dus uit Italië. Zangtechnisch een beetje revolutionair; dit lied moest het niet hebben van zijn lyrische uithalen. Bij Jean Sablon volstond zelfs een fluistertoon, wat hem vooral door geliefden in dank werd afgenomen. Fluisterend zingen was toen nieuw. Microfoonopnamen raakten algemeen aanvaard met Jean Sablon. Voor die tijd was een zanger met een microfoon zoiets als een wielrenner die zich bergop liet duwen. Door zacht over geroezemoes heen te komen en door geliefden fluweelzacht aan te spreken forceerden crooners als Sablon de doorbraak.

Contact


Nieuwe suggesties, aanvullingen en/of correcties kunnen steeds per post of via e-mail naar onderstaand adres verzonden worden:

Arnold Rypens
Rozenlaan 65
B-2840 Reet (Rumst)

info@originals.be

No Facebook No Twitter