HAVA NAGILA

Laatste aanpassing op 27/02/2010

Artiest: Abraham Zevi Idelsohn
Auteur: traditional
Label: Polydor
Jaar: 1922

Als woordeloze koorzang. Betekent Geniet En Wees Gelukkig. In het Yiddish: Lomir Zikh Freyen. Oorspronkelijk een Hassidische melodie uit Ukraïne (Sadigora), naar buiten gebracht door deze 'vader van de Joodse musicologie' en waarvoor hij zelf in 1918 de tekst schreef, gebaseerd op een bijbeltekst (Psalmen 118:24).

Covers:

1939:

Moshe Nathanson [leerling van Idelsohn; met de woorden die tot vandaag gebruikt worden en voor het eerst in het al even vertrouwde ritme]

1951:

Machito [danshit als Holiday Mambo]

1956:

Harry Belafonte

1958:

Barry Sisters [half Yiddish-half Engels, tekst: Sidney Danoff; zongen dit al in de radio beginjaren]

1958:

Betty Madigan [hit US als Dance Everyone Dance; toegeschreven aan Sidney Danoff]

1959:

Compagnons De La Chanson [als Dansons, mon amour]

1959:

Dalida [als Hava Naguila, vertaald door Charles Aznavour]

1959:

Dario Moreno [als Dansons, mon amour]

1960:

Rika Zarai [Israelische; haar eerste hit in Fr]

1960:

Anneke Van Hooff [als Kom Dans Met Ons Mee]

1961:

Caterina Valente

1961:

Connie Francis

1962:

Perez Prado [als The Twist Of Hava Nageela]

1962:

Spotnicks [rock instrumental]

1963:

Dick Dale [idem]

1963:

New Christy Minstrels

1963:

Allan Sherman [parodie als Harvey And Sheila]

1964:

Trashmen

1964:

Bert Kaempfert

1966:

Tielman Brothers [live]

1970:

Elvis Presley

1993:

Joe Brown

1994:

Neil Diamond

1996:

Party Animals [n°1 NL als Hava Naquila]

1996:

Helmut Lotti

2001:

André Rieu

2004:

Me First & the Gimme Gimmes [op cd Ruin Jonny's Bar Mitzvah]

Contact


Nieuwe suggesties, aanvullingen en/of correcties kunnen steeds per post of via e-mail naar onderstaand adres verzonden worden:

Arnold Rypens
Rozenlaan 65
B-2840 Reet (Rumst)

info@originals.be

No Facebook No Twitter