FREUT EUCH DES LEBENS

Laatste aanpassing op 11/12/2018

Artiest: Orchester mit gesang
Auteur: Johann Martin Usteri/Hans Georg Nägeli
Label: Jumbola
Jaar: 1908

Oorspronkelijk Zwitsers lied Aufmunterung zur Freude (1791). De "Marseillaise des Biedermeiers", één van de meest geparodieerde Duitse liederen. De melodie zit ook in de Sonate Caractéristique (Andantino Expressivo) van Ignaz Moscheles (1794-1870). Bij ons bekend als Sinterklaaslied. Vertaald in het Engels als Life Let Us Cherish.

Covers:

1937:

Kinderkoor olv Jacob Hamel [als O, Kom Er Eens Kijken, blijkbaar als reclamespot voor De Bijenkorf; door Hamel als Sinterklaaslied vertaald in 1933]

1939:

Otto Kermbach Orchester

1948:

Willem Hespe's Kinderkoor [als O, Kom Er Eens Kijken]

1950s:

Willy Schneider

1953:

Vico Torriani

1955:

Bob Davidse [als Kom Toch Eens Kijken]

1960:

Donald Jones & Adèle Bloemendaal

1970s:

Freddy Quinn

1976:

James Last [titeltrack lp]

1980s:

Leidse Sleuteltjes [als Oh, Kom Er Eens Kijken]

1990:

Marianne und Michael

1990s:

André Rieu

2007:

Vivian Williams [als Life Let Us Cherish op cd Fiddle Tunes Of The Lewis & Clark Era]

Muziek gaat voort op een fluitconcert van Friedrich Hartman Graf (1727-1795) en op een vioolconcert van Borghi die het op zijn beurt ontleende aan een Rondo van Pleyel. De tekst van Aufmunterung zur Freude is van Johann Gaudena von Salis (1762-1834) en verscheen in 1781 in de bundel Schweizerische Blumenlese. Freut euch des Lebens is een gedicht van Usteri (1763-1827).

Contact


Nieuwe suggesties, aanvullingen en/of correcties kunnen steeds per post of via e-mail naar onderstaand adres verzonden worden:

Arnold Rypens
Rozenlaan 65
B-2840 Reet (Rumst)

info@originals.be

No Facebook No Twitter