Zoeken in        
GAROTA DE IPANEMA

< vorige volgende >

(Antonio Carlos Jobim/Vinicius De Moraes)
(o):Tom Jobim-João Gilberto-Vinicius de Moraes (1962)label: Elenco
 Op 2 augustus 1962 tijdens show O Encontro in restaurant Au Bon Gourmet op de Avenida Nossa Senhora de Copacabana, opname die nooit werd uitgebracht maar nu wel op het net staat. Betekent Meisje Van Ipanema in het Portugees. Ipanema is samen met Copacabana één van de twee mondaine badplaatsen van Rio de Janeiro. Dit nummer is daar ontstaan, toen de auteurs op het terras van hun favoriete bar (Veloso) geïnspireerd raakten door een voorbij paraderende Braziliaanse schone. Oorspronkelijke titel: Meniña Que Passa. Informatie bevestigd door Carlos Alberto Afonso van het bossa nova museum Toca do Vinicius in Ipanema zelf. Men heeft zelfs de identiteit van die oorspronkelijk voorbij paraderende schone: dat was de toen 14-jarige Heloisa Pinheiro, die het achteraf als fotomodel, actrice en journaliste maakte. Ze wou ook nog een boetiek openen genoemd naar die songtitel maar daar staken de auteurs een stokje voor. Het is niet omdat je de inspiratie bent dat je meteen de rechthouder wordt. Ze heeft wel haar eigen website: www.garotadeipanema.com.br . Die showreeksen in Au Bon Gourmet hadden weerklank tot in de States: bossa nova artiesten (Bola Sete, Joao Gilberto, Oscar Castro Neves, Luiz Bonfa, Agostinho dos Santos, Sergio Mendes, Carlos Lyra, Roberto Menescal) kregen een contract om in Carnegy Hall op te treden, snel gevolgd door Tom Jobim. Meanwhile in Ipanema heet die bar niet langer Veloso maar Garota De Ipanema en de straat waaraan die ligt is omgedoopt in Rua Vinicius De Moraes.
(c):Pery Ribeiro (1962) [eerst uitgebrachte versie op lp Pery E Todo Bossa], João Gilberto (1962) [met Antonio 'Tom' Jobim op piano], Laurindo Almeida (1962) , Herbie Mann (1963) [live at Newport], Antonio Carlos Jobim (1963) [instrumentaal], Stan Getz & Joao Gilberto (1963) [als The Girl From Ipanema; Engelse tekst: Norman Gimble, gezongen door Astrud Gilberto; pas uitgebracht in '64, won toen een Grammy], Supremes (1964) [idem], Peggy Lee (1964) [als The Boy From Ipanema], Herb Alpert (1964) , Sergio Mendes (1964) , Nat King Cole (1964) [tijdens zijn laatste sessie], Nana Mouskouri (1964) , Jean Sablon (1964) , Archie Shepp (1965) , Lou Rawls (1965) , Hampton Hawes (1965) , Ella Fitzgerald (1965) [als The Boy From Ipanema], Four Tops (1966) , Sadão Watanabe (1967) , Frank Sinatra (1967) [met coauteur Antonio Carlos Jobim], Stephane Grappelli (1972) , Jimmy Smith (1972) , Sammy Davis Jr. (1972) , John Holt (1974) , Zoot Sims (1976) , Vic Damone (1976) , Gilla (1978) [als Machen wirs in liebe], Antena (1982) [als The Boy From Ipanema], B-52's (1986) [als Girl From Ipanema Goes To Greenland], Julio Iglesias (1990) , Trio Esperança (1994) , Crystal Waters (1996) , Alex Chilton (1997) , Bebel Gilberto (1999) [met Kenny G; dochter van João], Bossacucanova (2001) , Boogie Max (2002) , Diana Krall (2009) [als The Boy From Ipanema], Amy Winehouse (2011) [als The Girl From Ipanema], Andrea Bocelli (2013) ,
 
Astrud Gilberto was de vrouw van João en werd voor de Engelse versie gevraagd omdat het Engels van haar echtgenoot zo slecht was. Het nummer is dan ook in de eerste plaats geschreven om door een man gezongen te worden, één die straal genegeerd wordt door de voorbijparaderende schone uit het lied. Astrud's versie kreeg wellicht daarom een Portugese intro door João. Won de Grammy voor Beste Song in het jaar dat de Beatles Amerika veroverden. Kort daarna gingen Astrud en João uit elkaar en trouwde zij met Stan Getz, de tenorsax in het lied. Een andere Antonio Carlos Jobim-compositie, Desafinado (zie daar), had in de versie van jazzgitarist Charlie Byrd in Amerika de bossa nova-rage ontketend waarvan binnen bepaalde hoek zelfs even gedacht werd (of zelfs stiekem gehoopt werd) dat ze de rock-'n-roll van de kaart zou vegen. Zelfs de King trapte daar in. (zie: Bossa Nova Baby)
Heb je aanvullingen of correcties? Laat het ons weten!




CAPTCHA
Niet leesbaar? Probeer een andere code

Alle velden zijn verplicht.